ruzzle.com

Word games, puzzles, and linguistic play for people who love language.

Puzzles

Nobody Actually Knows Where 'Banana' Comes From (And It Gets Weirder)

Nobody Actually Knows Where 'Banana' Comes From (And It Gets Weirder)

You've said the word "banana" thousands of times. It's one of those words that sounds exactly like what it is: long, curved, slightly ridiculous. Turns out, its origin is just as slippery as the peel.

Two Dictionaries, Two Answers

Here's where the puzzle starts. Ask where "banana" comes from, and you get different answers depending on which dictionary you trust.

The English Wiktionary points to Wolof, a language spoken in Senegal and Gambia. The word there is "banaana" or something close to it in a related language. Simple enough.

Then Le Trésor de la langue française informatisé, the big French etymological dictionary, says something different. It traces "banana" to "le bantou de Guinée." The Bantu of Guinea.

One word. Two dictionaries. Two completely different language families. The OED, for its part, has had an entry for "banana" since 1885, which means this mystery has been sitting unresolved for over a century.

Here's the Problem

Guinea does not have native Bantu languages.

Read that again. The French dictionary attributes "banana" to the Bantu languages of Guinea. But Guinea isn't a Bantu-speaking region. The attribution doesn't hold up geographically. So either the French dictionary is wrong about the specific source, or "Guinea" is being used loosely to refer to a broader West African coastal area.

This is the linguistic equivalent of a crossword clue that technically fits but leaves you squinting at it.

The Atlantic-Congo Angle

One possibility is that the real answer sits somewhere in the Atlantic-Congo language family, a massive grouping that includes both Wolof-adjacent languages AND languages from the Guinea Coast region. Atlantic-Congo is referenced as a broader umbrella that could contain the actual source language of "banana."

This could mean that both dictionaries are partly right, pointing at different branches of the same enormous family tree. Or it could mean the word traveled so far and changed hands so many times that the original source is genuinely lost.

Etymology is sometimes like that. Words are old. People moved around. Languages borrowed from each other constantly. Not every word leaves a paper trail.

What This Means for You

If you love words, this is actually the good stuff. "Banana" isn't just a fruit. It's a small historical detective case where the evidence points in two directions and the original witness is unavailable.

Wolof? Bantu? Atlantic-Congo? The honest answer is: probably somewhere in West Africa, probably somewhere in that general language region, and probably not traceable to a single definitive source.

The word showed up in English records in 1885. Before that, it had clearly been traveling. Where it started is a genuinely open question.

Next time someone asks you a trivia question about "banana," you now know the real answer: nobody is entirely sure. Which is a much more interesting answer than anything a trivia card will tell you.

Source: Languagehat